четвер, 29 березня 2018 р.

Круглий стіл "Видатні поляки на Волині"

2018 року польська громада нашого міставідзначає 100 років з дня проголошення незалежності Польщі. З цього приводу  вчора, 28 березня, у відділі документів іноземними мовами спільно з Товариством польської культури ім. Т.Костюшка було проведено круглий стіл «Видатні поляки на Волині».На імпрезі йшлося про мало відомих шипрокому загалу польських діячів, долі яких дотичні до історичної Волині.  

Зокрема, про  письменників Алоїза Фелінського, Тадеуша Боровського, Зузанну Гінчанку, Густава Олізара розповіли студенти СНУ ім.Лесі Українки, а про співачок Хелену Майданець, та  Ренату Богданську (Ірина Ярусевич)   розповіли Т. Бурмістрова – завідувач відділу з питань мистецтва та Л.А. Стасюк – директор нашої книгозбірні, заслужений працівник культури України.
 










Про майбутнє святкування дня Незалежності Польщі у Луцьку повідомила  Н.В. Поремська - голова товариства польської культури ім. Тадеуша Костюшка.

середу, 21 березня 2018 р.

"Поезія – це скарб усіх віків"

Поезія – цей той дзвінкий струмок,
Що витікає з надр душі твоєї,
Це мрії у тлумаченні думок,
Що з вірою вселяються в надію!
Поезія – це струни відчуттів,
Це музика Вселенської любові,
Поезія – це скарб усіх віків,
Це діамант величиною в слово!
Ігор Федчишин
    Серед винаходів людства поезія займає почесне місце. Поезія – це одна із тих речей, які здатні змінювати не лише нас а й світ. Адже коли впиваєшся рядками ніби дивним настояним вином, то хочеться співати і плакати водночас. Читаючи відкриваєш для себе щось нове незвідане, неповторне, дивовижне.
Саме цьому літературному жанру присвячена книжкова виставка «Поезія – це скарб усіх віків», організована у відділі документів іноземними мовами, адже 21 березня – це Всесвітній день поезії. Тут можна ознайомитися з віршованими творами поетів різних епох. Наша виставка має 4 розділи.

    Перший розділ має назву «Волинь – із намиста пісень оберіг». У ньому представленні книги волинських письменників таких як:  Василь Гей, Йосип Струцюк, Ігор Павлюк та Микола Мартинюк вірменською, польською, білоруською та англійськими мовами.

    Другий розділ – На крилах сучасної поезії. У розділі знаходяться книги сучасних поетів різних країн та різними мовами зокрема білоруською, вірменською, французькою, англійською та польською мовами.

    Поезія українських письменників у перекладі носить назву третій розділ.  Тут представлені відомі українські письменники такі як Тарас Шевченко – польською мовою, Леся Українка – мовою гінді, Степан Руданський – англійською мовою та два поетичні збірники німецькою та литовською мовами.

    Шедеври світової поезії – четвертий розділ. У розділі розміщенні твори відомих письменників світу, серед  яких: Вільям Шекспір, Поль Валері, Адам Міцкевич та Гете німецькою, англійською, польською та французькою мовами.

    Усіх бажаючих запрошуємо відвідати нашу книжкову виставку.

понеділок, 19 березня 2018 р.

Перегляд фільму про польські легіони

   Понад десять  років тому відділ документів іноземними мовами налагодив тісну співпрацю та дружні відносини з товариством польської культури імені Тадеуша Костюшка. Дуже часто спільно ми проводимо цікаві імпрези.
Вчора, 18 березня, у відділі документів іноземними мовами відбувся перегляд  циклу документальних фільмів про польські легіони, які  створені в період першої світової війни. Фільми були присвячені сотій річниці  від проголошення  Незалежності в Польщі.  Вступне слово мала голова товариства польської культури пані Ніна Поремська, змістовні презентації та цикл фільмів з великою кількістю фото підготував історик, пан Сергій Дудар. У фільмах обговорювалися питання: чому Німеччина змогла завоювати Польшу, йшлося про повстання 1794 року та ліквідацію Речі Посполитої, про Троїстий Союз, про створенння напередодні війни в Галичині  “Стрілецький Союз” (“Związek Strzelecki”), “Польські стрілецькі дружини” (“Polskie Drużyny Strzeleckie”), “Бартошові дружини” (“Drużyny Bartoszowe”), що готували стрільців, підофіцерів та офіцерів для служби у майбутній польській армії. 

 




середу, 7 березня 2018 р.

У вінок Кобзареві

Ось уже шість років поспіль, у ці березневі дні, в нашій книгозбірні проходить поетичний марафон, присвячений Т.Г.Шевченку. У вінок шани Кобзареві працівники нашої бібліотеки та її користувачі вплітають поетичні та прозові  твори Шевченка та поезію про нього.
Звучить уривок безсмертного "Кавказу" мовою оригіналу




Жодного року працівники відділу документів іноземними мовами не були осторонь цього дійства.
Уривок з поеми "Кавказ" німецькою мовою читає М.Лавренюк
Цього року ми прочитали уривки з поеми-перестороги, поеми-заклику "Кавказ" німецькою та українською мовами.
Власне, цей твір Шевченка було перекладено 19 мовами світу, а сама книга перекладів є у фонді нашого відділу.