Геніальний син Польщі



25 липня у відділі документів іноземними мовами відбулася літературна година «Геніальний син Польщі», з нагоди 200-ліття від дня народження видатного польського письменника Юзефа Ігнація Крашевського.
Крашевський був талановитим у всьому. Маючи феноменальну пам’ять знав багато мов: вільно володів російською, французькою, німецькою мовами. Вивчав латинську, грецьку, старослов'янську, арабську. Мав глибокі історичні знання,  захоплювався археологією, історією мистецтв. Грав на фортепіано, писав музичні твори, ілюстрував деякі свої романи, малював на порцеляні, гравірував.           
Крашевський - людина надзвичайної ерудиції  працездатності, що гідно послужила польському і українському народові. Член Одеського товариства історії та старожитностей, член-кореспондент Краківського наукового товариства, зарубіжний член Академії мистецтв у Празі, почесний доктор університетів у Кракові та Львові.

Про свою титанічну працю письменник сказав: «Півстоліття я пік таким чином чорний хліб буденності. У ньому могли знайтись і остюки, і висівки, проте закальню не було. Це так і є. Я ніколи не сіяв незгоди, неладу, ненависті, ніколи не кидав каміння ні в живих, ні на могили. Я намагався влити любов у мої слова, і це мабуть відчули, якщо пробачали їхню гіркоту. Наскільки вистачало сили, я закликав до згоди, єдності, порозуміння, поєднання сердець і думок, прощення вдома і поза домом».
Своїми роздумами про цього титана праці поділилася голова польського товариства ім. Тадуша Костюшка пані Ніна Поремська. Усі присутні мали змогу переглянути слайдопоказ про життя письменника та книжкову виставку, розгорнуту спільно з відділом з питань краєзнавства Ведучі імпрези – Юзеф Ігнацій Крашевський з погляду вічності.







Вели імпрезу координатор ІЦ «Вікно в Америку» Олена Пишнюк та бібліотекар краєзнавчого відділу Наталія Хомяк. Слайдопоказ продемонструвала бібліотекар відділу документів іноземними мовами Катерина Веремчук. Читець – завідувач відділу іноземними мовами Ольга Кириченко.

Коментарі

Популярні дописи з цього блогу

Переклади Олени Пчілки

Бібліотека Луї Нюсера, Ніцца, Франція

"Бібліотечна гутірка" про улюблені книги