четвер, 6 березня 2014 р.
Орю свій переліг...Та сію слово
Сьогодні, у відділі документів іноземними мовами відбулася презентація книжкової виставки з нагоди 200-річчя від дня народження, Тараса Шевченка "Орю свій переліг...Та сію слово". На ній звучала поезія у перекладі англійською, німецькою, польською, білоруською мовами. Невмирущі твори Кобзаря було перекладено більш ніж на 100 мов світу.
Називаючи Шевченка "Послом Господнім на землі, національним пророком",- Пантелеймон Куліш стверджував, що "сяйво духу його було чимось надприроднім". Люди це бачили і розуміли за життя Кобзаря. Відчуваємо ми це і нині, на відстані двох століть. Й скільки не триватиме історія, постать Шевченка буде ставати все вищою, а його дума та пісня будитимуть серця людей.
Підписатися на:
Дописати коментарі (Atom)
“Чайна дискусія” в ІЦ «Вікно в Америку
Сьогодні працівники Волинської обласної універсальної наукової бібліотеки імені Олени Пчілки радо зустрічали студентів і провели разом з н...
-
Майже п'ятдесят літ трудилася Олена Пчілка на ниві української культури і літератури як письменник, драматург, перекладач, літературн...
-
Музей мадам Тюссо в Лондоні Мистецтво, яке більш ніж 200 років продовжує збирати все більше шанувальників. Класика, яка не залишаєть...
-
Бібліотека в Ніцці – перша у світі жила скульптура, яка стала одним із символів знаменитого курортного міста Франції Ніцци і входить в...
Немає коментарів:
Дописати коментар