субота, 5 червня 2021 р.

Еліза Ожешко. Бунтівна душа

     «Королева живого слова та морального неспокою», - під такою назвою у відділі документів іноземними мовами  сьогодні відбулася літературна година з нагоди  180-літнього ювілею  Елізи Ожешко, відомої польської письменниці.

    


Вона народилася 6 червня 1841 року у маєтку Мільковщизна, недалеко від м. Гродно (Білорусь).

    Білоруська земля дала життя багатьом відомим польським письменникам, серед яких яскравою зіркою світить ім’я Елізи Ожешко. Письменниця майже ніколи не покидала свою батьківщину, яка давала  наснагу та натхнення для написання творів, більша частина яких присвячена білоруському народові.

    Творчий доробок письменниці величезний: 60 художніх творів (у тому числі 30 великих романів), вражає численна кількість публіцистичних і літературно-критичних статей з  різноманітнітної тематики і проблематики її творів, які охопили всі сфери життя польського та білоруського суспільства другої половини 19 століття.

    1905 року за роман «Над Німаном» Елізу Ожешко, разом з Генриком Сенкевичем та Левом Толстим, було висунуто на Нобелівську премію в галузі літератури. Але оргкомітет віддав свої голоси Генрику Сенкевичу за роман «Quo Vadis».

    Присутні на літературній годині, мали змогу віртуально поринути у часи Січневого повстання проти російського царизму, в якому, незважаючи на небезпеку, брала активну участь Еліза Ожешко.

  

Катерина Веремчук та Марія Лавренюк

 
Окрім того, ведучі, провідні бібліотекарі відділу документів іноземного відділу Катерина Веремчук та Марія Лавренюк розповіли про зворушливу дружбу і листування Елізи Ожешко з Іваном Франком, яка увійшла в історію українсько-польських відносин блискучою сторінкою, адже була спрямована до високої мети спільної боротьби за високі ідеали людяності і справедливості.

    



Читець – Ірина Солтис

    Читець – Ірина Солтис, бібліотекар бібліографічного відділу прочитала спогади про Елізу Ожешко польської письменниці Марії Конопницької, а також уривки з листування Елізи Ожешко та Івана Франка.

     Голова польського товариства ім. Тадеуша Костюшка подякувала працівникам бібліотеки за змістовний і цікаву імпрезу.

 Поремська Ніна Володимирівна-
голова польського товариства ім. Тадеуша Костюшка

                

    Наприкінці літературної години, усі мали змогу переглянути документальний фільм «Еліза Ожешко. Бунтівна душа», знятого білоруськими кінематографістами.

середа, 2 червня 2021 р.

Літературна година "Королева живого слова і морального неспокою"

     Запрошуємо усіх бажаючих на літературну годину  "Королева живого слова і морального неспокою". 6 червня - 180 років від дня народження Елізи Ожешко, польської письменниці. 

    Чекаємо вас 3 червня о 16 годині у відділі документів іноземними мовами Волинської ДОУНБ імені Олени пчілки.

7 захопливих книг, які варто прочитати англійською

    Читати – цікаво та корисно, а читати англійською – ще корисніше! Так ми вчимо нові слова, автоматично покращуємо навички письма і запам’ятовуємо правила граматики, тільки на практиці. А ще, читаючи англійською книги британських та американських авторів, ми краще розуміємо сенс, який вони хотіли передати, і глибше занурюємося у книгу, переживання і життя героїв, а також стаємо ближче до культури англомовних країн.

     Важливо: щоб за допомогою читання дійсно вдосконалювати англійську, намагайтеся читати регулярно. Нехай 15–20 хвилин, але кожен день. І не бійтеся незнайомих слів – значення більшості з них буде зрозумілим з контексту. А щоб заодно підтягнути й вимову, можна одночасно слухати аудіокнигу і читати текст.

Вибирайте одну з 7 книг, і приємного вам читання!

 1. Ernest Hemingway – The Old Man and The Sea



    Один з найвідоміших творів Хемінгуея приніс своєму авторові Пулітцерівську премію. До речі, багато викладачів рекомендують починати читання англійською саме з його книг. Хемінгуей не будує занадто складні речення з рідко використовуваних слів. Він був упевнений, що  простою мовою можна висловити будь-які, навіть найскладніші думки. І був абсолютно правий, судячи з успіху його книг.

 





2. George Orwell – 1984 

    Перша книга, що спадає на думку при слові «антиутопія», і один з найпопулярніших романів 20 століття. Досить легко читається англійською, завдяки відсутності хитромудрих описів і відступів. Зате через динамічний захоплюючий сюжет відірватися від книги може бути складно. Але тим дальше – тим сильніше її хочеться читати і тим швидше покращиться ваш рівень володіння англійською мовою!

 



3. J.D. Salinger – The Catcher in the Rye

 


    Найвідоміший твір Селінджера, який ви теж напевно читали. Тим краще! Вже знаючи сюжет, можна не боятися незнайомих слів. Втім, швидше за все, багато їх ви там і не зустрінете. Адже розповідь ведеться від імені 17-річного хлопця. Роман був переведений на більшість основних мов світу та увійшов до сотні найкращих англомовних романів за версією TIME.

 




4. Ray Bradbury – Farenheit 451  

    Фантастика – відмінний вибір для тих, хто вивчає англійську. Найчастіше тут немає розлогих роздумів, складних речень і описів. Зате є захоплюючі сюжети. Загалом, якщо ви любите фантастику, то й самі не тільки це знаєте, але і напевно вже читали «451 градус за Фаренгейтом». Тепер пора прочитати й англійською! А для тих, хто з фантастикою поки знайомий не дуже добре, двічі екранізована книга з безліччю нагород стане чудовим приводом познайомитися з новим жанром.

 


5. Mario Puzo – The Godfather

 


Один з найвідоміших гангстерських романів займає гідне місце у всіляких літературних рейтингах, завдяки незвичному баченню Маріо Пузо. Роман про Дона Корлеоне був написаний не стільки про погоні та перестрілки, скільки про відносини, ієрархії та правила управління. «Хрещений батько» також чудово підійде для читання всім, хто вивчає англійську.

 





6. William Somerset Maugham – Theatre 


Найвідоміший роман англійця Вільяма Сомерсета Моема розповідає про закулісне життя акторів театру. Реальне життя переплітається з грою і театром, а найвідоміша актриса Англії переживає складнощі романтичних відносин, зради та інтриги. Класичний твір, яке рекомендують студентам, починаючи з середнього рівня англійської.

 

Усі ці книги Ви знайдете, відвідавши відділ документів іноземними мовами Волинської ДОУНБ імені Олени Пчілки!

джерело: https://grade.ua/uk/blog/7-knig-kotorye-obyazatelno-nuzhno-prochest-na-anglijskom/

“Чайна дискусія” в ІЦ «Вікно в Америку

  Сьогодні працівники Волинської обласної універсальної наукової бібліотеки імені Олени Пчілки радо зустрічали студентів і провели разом з н...