вівторок, 28 грудня 2021 р.

New Year's Traditions From Around the World


Many
New Year’s traditions that we take for granted actually date from ancient times. This year, ring out the old and ring in the new with a New Year tradition—or two! From singing “Auld Lang Syne” to eating black-eyed peas for good luck to eating 12 grapes at midnight, discover different ways to celebrate the start of 2021! 

 



Make Some Noise

Making a lot of noise and light—from fireworks to gun shots to church bells—seems to be a favorite New Year’s pastime across the globe.

  • In Thailand, it was once tradition to fire guns to frighten off demons.

  • In China, firecrackers routed the forces of darkness.

  • In Denmark, they throw plates and glasses against each others’ front doors to banish bad spirits.

  • In Ecuador, it’s tradition to burn effigies of famous people to destroy bad “juju” from the past year and start fresh.

  • In the early American colonies, the sound of pistol shots rang through the air.

  • In the United States today, many watch the ball drop in New York’s Times Square. 

  • In other countries, many folks wait for the church bells or the chimes of clock towers to ring out.

Eat Lucky Food

Many New Year’s traditions involve food. Here are a few:

  • In Spain, people attempt to eat 12 grapes during these 12 strokes of midnight! Tradition says that if they succeed before the chimes stop, they will have good luck for all 12 months of the coming year.

  • In the southern US, black-eyed peas and pork foretell good fortune. See our recipe for Hoppin’ John!

  • In Scotland—where Hogmanay is celebrated—Scots also hold bonfire ceremonies where people parade while swinging giant fireballs on poles!

  • Eating any ring-shaped treat (such as a doughnut) symbolizes “coming full circle” and leads to good fortune. In Dutch homes, fritters called olie bollen are served.

  • The Irish enjoy pastries called bannocks.

  • In India and Pakistan, rice promises prosperity.

  • Apples dipped in honey are a Rosh Hashanah (Jewish New Year) tradition.

  • In Swiss homes, dollops of whipped cream, symbolizing the richness of the year to come, are dropped on the floors—and allowed to remain there!

Have a Drink

Although the pop of a champagne cork signals the arrival of the New Year around the world, some countries have their own beverage-based traditions.

  • Wassail, a punch-like drink named after the Gaelic term for “good health,” is served in some parts of England.

  • Spiced “hot pint” is the Scottish version of Wassail. Traditionally, the Scots drank to each others’ prosperity and also offered this warm drink to neighbors along with a small gift.

  • In Spain, Cava (a sparkling white wine) is often served to guests for making toasts.

 

Give a Gift

New Year’s Day was once the time to swap presents.

  • Gifts of gilded nuts or coins marked the start of the new year in Rome.

  • Eggs, the symbol of fertility, were exchanged by the Persians.

  • Early Egyptians traded earthenware flasks.

  • In Scotland, coal, shortbread and silverware were traditionally exchanged for good luck.

Put Your Best Foot Forward

In Scotland, December 31 is known as Hogmanay. Along with fireworks and fireworks, “First footing” (or the “first foot” in the house after midnight) is still common across Scotland. The first person to cross the threshold into one’s home, called the first footer, is an indication of the year to come.

Although the tradition varies, if the first footer is tall and dark, the year will be a good one. Of course, the entire spirit of a Hogmanay party is to welcome both friends and strangers with warm hospitality and of course lots of kissing all-around!

Turn Over a New Leaf

The dawn of a new year is an opportune time to take stock of your life. 

  • Jews who observe Rosh Hashanah make time for personal introspection and prayer, as well as visiting graves.

  • Christian churches hold “watch-night” services, a custom that began in 1770 at Old St. Georges Methodist Church in Philadelphia.

  • The practice of making New Year’s resolutions, said to have begun with the Babylonians as early as 2600 B.C., is another way to reflect on the past and plan ahead.

New Year’s Folklore

Some customs and beliefs are simply passed down through the ages. Here are some of our favorite age-old sayings and proverbs.

  • On New Year’s Eve, kiss the person you hope to keep kissing.

  • If New Year’s Eve night wind blow south, It betokeneth warmth and growth.

  • For abundance in the new year, fill your pockets and cupboards today.

  • If the old year goes out like a lion, the new year will come in like a lamb.

  • Begin the new year square with every man. [i.e., pay your debts!] –Robert B. Thomas, founder of The Old Farmer’s Almanac



 We wish You a Merry Christmas and Happy New Year!

Source : https://www.almanac.com/new-years-traditions-around-world

Victoria Doudera


четвер, 23 грудня 2021 р.

Дарунок у переддень Різдва

 


Приємний подарунок отримали сьогодні, у переддень Різдва, працівники відділу документів іноземними мовами. Донька нашого багатолітнього користувача Щеголютіна Віктора Леонідовича, Ганна Вікторівна, подарувала нам книги з бібліотеки свого батька. Література польською мовою, в основному художня, поповнить фонд відділу. Щиро дякуємо за такий чудовий подарунок.

неділя, 10 жовтня 2021 р.

Конституція 3 травня - основа польської демоктії

    Сьогодні у відділі читальних залів Волинської ДОУНБ ім.Олении Пчілки відбулася історична година «Конституція 3 травня – основа польської демократії» з нагоди 230- ї річниці прийняття Конституції Польщі – 3 травня 1791 року. 
    3 травня в Польщі державне свято – День Конституції. Конституція Речі Посполитої була прийнята 3 травня 1791 року. Це була перша Конституція в Європі, і друга в світі після американської. Національним свято стало в 1919 році. Тривалий час на святкування Дня конституції була накладена заборона. І лише в 1990 році це свято знову стало державним. В поточному році, 3 травня, поляки відзначили 230 річницю з дня проголошення першої Конституції країни. З цієї нагоди у неділю вранці у Варшаві відбулося святкове богослужіння за участю перших осіб держави. За інформацією канцелярії президента Польщі, Дуда отримав привітання з нагоди Дня Конституції від багатьох світових лідерів, зокрема президента України, США, Німеччини, Італії, Ірландії, Південної Кореї, Угорщини, Папи Римського Франциска та інших. У зв’язку з пандемією COVID – 19 у Польщі не проводилися масові святкові заходи з нагоди дня Конституції.
    Ведуча заходу – Лавренюк М.Ю. – провідний бібліотекар відділу документів іноземними мовами розповіла всім присутнім про свято 3 травня, один із тих днів в польському календарі, де польський народ особливо сильно усвідомлює величезну цінність, якою для народу є суверенна держава. Під час зустрічі присутні мали змогу подивитися відео про урочистості проведення Дня Конституції у 2021 році. На заході також прозвучали виступи голови товариства польської культури ім. Тадеуша Костюшка пані Ніни Поремської та директора нашої книгозбірні, заслуженого працівника культури України Людмили Стасюк.
    «Шаную польську традицію законотворчості та впровадження реформ. Конституція 3 травня була проявом прагнення до справедливості, яке об’єднує наші країни та всю європейську спільноту”, - наголосив глава держави президент Республіки Польща Анджей Дуда.
    Для Польщі День Конституції 3 травня особливо важливий, адже саме цим документом було урівняно права деяких верств населення, поділено владу на законодавчу, виконавчу та судову, він став основою польської демократії, його й досі глибоко шанує народ Польщі. День Конституції у Польщі є одним із найбільших державних свят, що символізує національне єднання, незалежність та ствердження демократичних засад. Польський народ має право пишатися своїми славними конституційними традиціями. Польща і подосі залишається для багатьох країн прикладом демократичних перетворень і взірцевим зразком для наслідування.

неділя, 26 вересня 2021 р.

Феодосій Мандзюк: "Життя як спалах сонця..."

День згасає… На долонях неба червоне сонце Я вогонь палає. Людина вмирає… Життя її Як спалах сонця Той на небокраї Ф.Мандзюк Він писав просто і щиро. Без зарозумілих фраз і зайвої патетики, мудро і дотепно. З легкою іронією і гострою сатирою, іскристим гумором і глибокими філософськими висновками. Він і в житті був таким: товариським, рівним з молодшими і за віком, і за досвідом. Ніколи не хизувався своєю ерудицією. Багато читав і багато запам’ятовував. Робив усе робити на совість, тому й твори доходили до читача лише в довершеному вигляді. Він був чудовим краєзнавцем, видавцем, журналістом, дитячим письменником і гострим сатириком, є автором 31 книги. Особливо цінними є книги краєзнавчої тематики, написалі з любовю до рідного краю. 25 вересня Феодосієві Мандзюку, незабутньому Кості Волиняці, виповнилося б 70. З нагоди ювілею світ побачила книга спогадів «На добру згадку… Феодосій Мандзюк», яку дружина Світлана Василевська подарувала усім присутнім. На літературній годині, що відбулася у актовій залі Волинської ДОУНБ ім. Олени Пчілки прозвучали світлі спогади про Феодосія Григоровича друзів: Євгена Хотимчука - редактора газети "Вісник+К", Віктора Мазаного - журналіста і письменника з Рівного, художника Миколи Волошина, а також колег, знайомих, дружини Світлани Іванівни, адже за життя й сам був світлою і доброю людиною. Ліричні вірші письменника прочитала провідний бібліоте6кар відділу краєзнавчої роботи Наталія Хомяк, легенду про княжну з вінками – Марія Лавренюк, провідний бібліотекар відділу документів іноземними мовами.Ведуча-завдувач відділу документів іноземними мовами О.Кириченко розповіла про життєві та творчі сторінки життя Феодосія Мандзюка. Гуморески інсценізували студенти Луцького фахового коледжу імені Ігоря Стравінського. На якій би посаді не працював Феодосій Мандзюк, завжди був вірним собі. Не лукавив ні у професії, ні у житті. Дуже любив свою дружину, пишався своїми синами, тішився їх успіхам. Його любили і поважали друзі й колеги, адже світла людина залишає по собі світлу пам'ять.

середа, 22 вересня 2021 р.

Подарунок Українського інституту книги

 Подарунок Українського інституту книги для користувачів відділу документів іноземними мовами активно використовують для поглиблення знань читачі .


вівторок, 10 серпня 2021 р.

Екскурсія бібліотекарів у відділ документів іноземними мовами!!!

   


   В рамках дводенного семінару для молодих бібліотекарів відділ документів іноземними мовами мав чудову можливість зустрітися з колегами в бібліотеці.

  


   Учасники семінару з різних куточків України дізналися про  специфіку нашого відділу, про те що саме в нашому відділі ми обслуговуємо користувачів багатьма мовами світу, в основному англійською, німецькою, французькою, польською, дуже часто чеською і латинню, рідше португальською, італійською, арабською, китайською та іншими.  Одних словників у нашому відділі 91 мовою світу!!! Це словники паралельні, багатомовні паралельні, спеціальні: економічні, політичні, з історії, мистецтва, медичні. А є словники, без яких аж ніяк не обійтися у вивченні іноземних мов: етимологічні, лексичні, тлумачні, тематичні, фразеологічні, сленгу, крилатих виразів та інші. 


   Художня література яка представлена як в оригіналі так і в адаптованому форматі, у переважній більшості англійською, німецькою, польською та французькою мовами теж викликала  великий інтерес серед бібліотекарів. Наші гості дізналися багато нового, що може їх надихнути на вивчення іноземних мов та покращити свої знання за допомогою літератури, яка є безцінним скарбом на допомогу користувачеві у вивченні іноземних мов у нашій області!




 

вівторок, 20 липня 2021 р.

Віртуальна книжкова виставка "Іронічний геній"


Віртуальна книжкова виставка: «Іронічний геній».

26 липня виповнюється 165 років від дня народження Джорджа Бернарда Шоу, англійського драматурга, публіциста

неділя, 4 липня 2021 р.

Добірка книг для вивчення польської мови за рівнями.

    Для того, щоб досконало вивчити будь-яку мову, збагатити свій словниковий запас, звикнути до побудови слів у реченні та практично відточити знання з граматики, потрібно дуже багато читати книг в оригіналі або в хорошому перекладі.

     Тому ми для Вас підготували добірку книг, які поділені за рівнями складності. 

 

Рівень A1

Mały Książę, Antonie de Saint-Exupery

Saint-Exupery, Antonie de Małąźę: z akwarelkami autora.- Torun:ALGO, 1995. - 83s.

 "Маленький принц", найкрасивіша історія про пошуки дружби, дорога серцю кожного читача завдяки своїй вічній мудрості. З 1943 року він видавався мільйонними примірниками у всьому світі.


Podróże pana Kleksa, Jan Brzechwa
Brzechwa, Jan Podróże pana Kleksa. - Wroclaw: Siedmiorog, 1995. - 87s.


Знаменитий учений, мандрівник, учень лікаря Падж-Чі-Во, одного разу дістався до півострова Баджан і оселився в Клечдаві - столиці Байдотії. Жителі цієї дивовижної країни розповідали прекрасні казки. На жаль, їх ніяк не вдалося записати - не було чорнила.Тож вони загубились у темряві забуття.

 

Пан Клекс, зачарований казками, вирішив вирушити у подорож, щоб отримати чорнило. Так розпочалась велика пригода, під час якої хоробрі моряки та капітан Клекс подорожували землями та океанами. Чи вдасться пану Клексу отримати чорнило?

 

Basnie Polskie

Basnie Polskie /Wybor i oprac. T. Jodełka-Burzecki. - Warszawa: Ludowa Społdzielnia Wydawnica, 1985. - 478s.

 Польські казки від Казімєж Владислав Войчицкі , Корнел Макушинський , Юзеф Ігнацій Крашевський , Болеслав Прус , Генрік Сенкевич , Еліза Ожешкова , Болеслав Лешмян , Ян Каспрович , Казімеж Пзерва-Тетмайер , Владислав Станіслав Реймонт , Вацлав Серошевський , Артур Оппман , Антоні Юзеф Глінський , Влодзимеж Пержинський , Садок Баронч , Зузанна Рабська , Адольф Дигасінський , Вітольд Бункевич , Ян Кшептовський-Сабала , Єнджей Тилка-Сулея , Станіслав Василевський , Станіслав Дзіковський , Юзеф Ломпа , Ришард Бревінський , Роман Зморський , Люцян Сіменський

 

Рівень A2

Przypadki Robinsona Kruzoe, Daniel Defoe

Defoe, D. Przypadki Robinsona Kruzoe / Przeł. J. Birkenmajer. - Bielsko-Biała: Beskidzka oficyna wydawnicza, 1995 . - 217s.

Робінзон Крузо, син торговця Халлом, повинен взяти на себе сімейний бізнес свого батька. Він мріє про морські подорожі, але батько, який уже втратив двох синів на морі, не хоче його пускати. Тим не менше, спрага пригод перемагає, і Робінсон у віці 18 років покидає рідне місто в 1651 році і прямує до Лондона. Служачи на наступних кораблях, він вивчає мистецтво плавання, веде справи, а потім опиняється в мавританському полоні. Через два роки він тікає, стає плантатором у Бразилії, але під час поїздки в Африку за рабами корабель потрапляє в ураган і розбивається в гирлі річки Оріноко, і єдиний виживший Робінзон врятується на пустельний острів.


Przygody Tomka Sawyera, Mark Twain

Twain, M. Przygody Tomka Sawyera / Przeł. z ang. K.Piotrowski . - Warszawa: Iskry, 1984. - 187s.

"Пригоди Тома Сойєра" радують наступні покоління юнаків та дівчат. Сміливий та повний ідей Том Сойєр може придумати найкращі розваги та перетворити навіть найнудніший день у парк розваг! "Пригоди Тома Сойєра" Марка Твена зараз читають у школі, тож це, безумовно, варто прочитати.

Том Сойєр живе зі своїм зведеним братом Сідом у тітки Поллі. Стара дама намагається оточити хлопців турботою, але Том не замислюється про те, щоб промити вуха і чемно піти до недільної школи. Чесно кажучи, він насправді не хоче ходити до звичайної школи, а потрапляючи туди, у нього в рукаві не один жарт. Він та його бідний друг Гекльберрі Фін найохочіше бігали в лісі та грали в індіанців. Беккі Тетчер, Танте Поллі та Джо Харпер - також чудові товариші по роботі. Том Сойєр хоче пригод, і ця мрія незабаром здійсниться, породжуючи низку надзвичайних подій. Головний герой вирушає вночі на кладовище, де стає свідком вбивства.


Arthur Conan Doyle

Doyle, A.C. Stúdium w szkarłacie / Przeł. T. Evert. - Warszawa: Iskry, 1976. - 151s.

Doyle, A.C. Prygody Sherlocka Holmesa / Przeł. z ang. I. Doleźal-Nowicka. - Warszawa: Iskry, 1984. - 159s.

Автор Артур Конан Дойл написав 60 загадкових історій, в яких фігурував шалено популярний детектив Шерлок Холмс та його вірний помічник Ватсон.


                                                          Рівень B1

 Agatha Christie

Christie, A. Dwanaście prac Herculesa / Przeł. G. Jesionek. - Szczecin: Krajowa Agencja Wydawnicza, 1988. - 284s.

Ексклюзивне колекційне видання вибраних творів Агати Крісті з нагоди 100-річчя виходу першої книги з Еркюлем Пуаро.

 Суть стилю майстра кримінальної фантастики замкнулася в серії акуратних історій із незамінним Еркюлем Пуаро.

Детектив вирішує ефективно закінчити кар'єру - він прагне вирішити дванадцять справ, натхненних роботами його міфічного тезки. Блискучі діалоги, неординарні герої, англійський гумор. Десяток захоплюючих історій, пов’язаних з темою з грецької міфології - не лише для шанувальників жанру та любителів античної культури

Christie, A. Kurtyna / Tłum. A. Szerynska. - Warszawa: Czytelnik, 1978. - 208s.

Старий і застарілий Геркулес Пуаро викликає свого Ватсона, капітана Гастінгса, до Стайла на допомогу. Одного разу тут вони розпочали свою кар’єру, тепер блискучий детектив хоче розгадати остаточну таємницю вбивства ... яке ще не було здійснено


Рівень B2

 

Krótko mówiąc, Michaił Bułhakow

Bułhakow, M. Krótko mówiąc / Przeł. z ros. A. Węrszawa . - Warszawa: Nasza Księgarnia, 1985. - 150s.

   Це збірка коротких, кумедних історій про дитинство та шкільні роки, ігри на подвір’ї, перші дружні стосунки, перше кохання ... Історії також не позбавлені роздумів. Кожна з чотирьох частин (Ми будемо щасливими, ким ти є, Все як було, Люди поруч із тобою) забезпечена влучним вступом, що містить мудрі життєві уявлення.

Bolesław Prus 

Prus , B. Nowele wybrane. - Warszawa: Panstwowy Instytut Wydawniczy, 1976. 

ЗМІСТ:                                                                                  

- Пригода Стаса

- У відпустці

- Жилет

- Поворотна хвиля

- З легенд Стародавнього Єгипту

- Навернення

- Мовчазні голови

- Стара казка

- Пісня про світ

- Дивна історія

- Помилка

- З нарисів маленької Френ (Про милосердя)

- Післямова

- Примітки

Prus , B. Pisma wybrane. - Warszawa: Panstwowy Instytut Wydawniczy, 1981.

Шеститомне видання творів Пруса, що включає «Новели», «Ангели», «Форпости», «Діти», «Ляльки», «Емансіпанти» та «Фараони».

                         

Przemyślny szlachcic Don Kichote z  Manczy, Miguel de Cervantes Saavedra

Cervantes Saavedra, M. de Przemyślny szlachcic Don Kichote z  Manczy / Przeł. A. L. Czerny i z. Czerny. - Warszawa: Panstwowy Instytut Wydawniczy, 1955.

Дон Кіхот - це цікава, захоплююча та пізнавальна книга, і перш за все, смішна, про що повідомляє сам автор на сторінках свого роману. Дотепер цю безглуздість було важко розрізнити. Тільки зараз ми можемо повною мірою оцінити гумор і досконале перо великого іспанця.







Усі ці книги, і ще більше, Ви зможете знайти у відділі документів іноземними мовами Волинської ДОУНБ імені Олени Пчілки (м. Луцьк, вул. Шопена,11) .

Ласкаво просимо!

субота, 5 червня 2021 р.

Еліза Ожешко. Бунтівна душа

     «Королева живого слова та морального неспокою», - під такою назвою у відділі документів іноземними мовами  сьогодні відбулася літературна година з нагоди  180-літнього ювілею  Елізи Ожешко, відомої польської письменниці.

    


Вона народилася 6 червня 1841 року у маєтку Мільковщизна, недалеко від м. Гродно (Білорусь).

    Білоруська земля дала життя багатьом відомим польським письменникам, серед яких яскравою зіркою світить ім’я Елізи Ожешко. Письменниця майже ніколи не покидала свою батьківщину, яка давала  наснагу та натхнення для написання творів, більша частина яких присвячена білоруському народові.

    Творчий доробок письменниці величезний: 60 художніх творів (у тому числі 30 великих романів), вражає численна кількість публіцистичних і літературно-критичних статей з  різноманітнітної тематики і проблематики її творів, які охопили всі сфери життя польського та білоруського суспільства другої половини 19 століття.

    1905 року за роман «Над Німаном» Елізу Ожешко, разом з Генриком Сенкевичем та Левом Толстим, було висунуто на Нобелівську премію в галузі літератури. Але оргкомітет віддав свої голоси Генрику Сенкевичу за роман «Quo Vadis».

    Присутні на літературній годині, мали змогу віртуально поринути у часи Січневого повстання проти російського царизму, в якому, незважаючи на небезпеку, брала активну участь Еліза Ожешко.

  

Катерина Веремчук та Марія Лавренюк

 
Окрім того, ведучі, провідні бібліотекарі відділу документів іноземного відділу Катерина Веремчук та Марія Лавренюк розповіли про зворушливу дружбу і листування Елізи Ожешко з Іваном Франком, яка увійшла в історію українсько-польських відносин блискучою сторінкою, адже була спрямована до високої мети спільної боротьби за високі ідеали людяності і справедливості.

    



Читець – Ірина Солтис

    Читець – Ірина Солтис, бібліотекар бібліографічного відділу прочитала спогади про Елізу Ожешко польської письменниці Марії Конопницької, а також уривки з листування Елізи Ожешко та Івана Франка.

     Голова польського товариства ім. Тадеуша Костюшка подякувала працівникам бібліотеки за змістовний і цікаву імпрезу.

 Поремська Ніна Володимирівна-
голова польського товариства ім. Тадеуша Костюшка

                

    Наприкінці літературної години, усі мали змогу переглянути документальний фільм «Еліза Ожешко. Бунтівна душа», знятого білоруськими кінематографістами.

середа, 2 червня 2021 р.

Літературна година "Королева живого слова і морального неспокою"

     Запрошуємо усіх бажаючих на літературну годину  "Королева живого слова і морального неспокою". 6 червня - 180 років від дня народження Елізи Ожешко, польської письменниці. 

    Чекаємо вас 3 червня о 16 годині у відділі документів іноземними мовами Волинської ДОУНБ імені Олени пчілки.

7 захопливих книг, які варто прочитати англійською

    Читати – цікаво та корисно, а читати англійською – ще корисніше! Так ми вчимо нові слова, автоматично покращуємо навички письма і запам’ятовуємо правила граматики, тільки на практиці. А ще, читаючи англійською книги британських та американських авторів, ми краще розуміємо сенс, який вони хотіли передати, і глибше занурюємося у книгу, переживання і життя героїв, а також стаємо ближче до культури англомовних країн.

     Важливо: щоб за допомогою читання дійсно вдосконалювати англійську, намагайтеся читати регулярно. Нехай 15–20 хвилин, але кожен день. І не бійтеся незнайомих слів – значення більшості з них буде зрозумілим з контексту. А щоб заодно підтягнути й вимову, можна одночасно слухати аудіокнигу і читати текст.

Вибирайте одну з 7 книг, і приємного вам читання!

 1. Ernest Hemingway – The Old Man and The Sea



    Один з найвідоміших творів Хемінгуея приніс своєму авторові Пулітцерівську премію. До речі, багато викладачів рекомендують починати читання англійською саме з його книг. Хемінгуей не будує занадто складні речення з рідко використовуваних слів. Він був упевнений, що  простою мовою можна висловити будь-які, навіть найскладніші думки. І був абсолютно правий, судячи з успіху його книг.

 





2. George Orwell – 1984 

    Перша книга, що спадає на думку при слові «антиутопія», і один з найпопулярніших романів 20 століття. Досить легко читається англійською, завдяки відсутності хитромудрих описів і відступів. Зате через динамічний захоплюючий сюжет відірватися від книги може бути складно. Але тим дальше – тим сильніше її хочеться читати і тим швидше покращиться ваш рівень володіння англійською мовою!

 



3. J.D. Salinger – The Catcher in the Rye

 


    Найвідоміший твір Селінджера, який ви теж напевно читали. Тим краще! Вже знаючи сюжет, можна не боятися незнайомих слів. Втім, швидше за все, багато їх ви там і не зустрінете. Адже розповідь ведеться від імені 17-річного хлопця. Роман був переведений на більшість основних мов світу та увійшов до сотні найкращих англомовних романів за версією TIME.

 




4. Ray Bradbury – Farenheit 451  

    Фантастика – відмінний вибір для тих, хто вивчає англійську. Найчастіше тут немає розлогих роздумів, складних речень і описів. Зате є захоплюючі сюжети. Загалом, якщо ви любите фантастику, то й самі не тільки це знаєте, але і напевно вже читали «451 градус за Фаренгейтом». Тепер пора прочитати й англійською! А для тих, хто з фантастикою поки знайомий не дуже добре, двічі екранізована книга з безліччю нагород стане чудовим приводом познайомитися з новим жанром.

 


5. Mario Puzo – The Godfather

 


Один з найвідоміших гангстерських романів займає гідне місце у всіляких літературних рейтингах, завдяки незвичному баченню Маріо Пузо. Роман про Дона Корлеоне був написаний не стільки про погоні та перестрілки, скільки про відносини, ієрархії та правила управління. «Хрещений батько» також чудово підійде для читання всім, хто вивчає англійську.

 





6. William Somerset Maugham – Theatre 


Найвідоміший роман англійця Вільяма Сомерсета Моема розповідає про закулісне життя акторів театру. Реальне життя переплітається з грою і театром, а найвідоміша актриса Англії переживає складнощі романтичних відносин, зради та інтриги. Класичний твір, яке рекомендують студентам, починаючи з середнього рівня англійської.

 

Усі ці книги Ви знайдете, відвідавши відділ документів іноземними мовами Волинської ДОУНБ імені Олени Пчілки!

джерело: https://grade.ua/uk/blog/7-knig-kotorye-obyazatelno-nuzhno-prochest-na-anglijskom/

четвер, 13 травня 2021 р.

«Вічні, незгасимі зірки розуму, добра і гуманізму» (українці – Праведники народів світу).

 

Сьогодні 13 травня 2021 року у відділі документів іноземними мовами відбулося відкриття виставки, яка має назву «Вічні, незгасимі зірки розуму, добра і гуманізму» (українці – Праведники народів світу), яка приурочена до Дня пам’яті українців, які рятували євреїв під час другої світової війни. Виставка складається з трьох розділів.

 




Перший розділ має назву «Жнива розпачу» (життя і смерть в Україні під нацистською владою). У цьому розділі представлено матеріали про причини, перебіг і наслідки однієї з найбільших і найтрагічніших подій в історії українського народу xx століття – другої світової війни. В основу праць покладено ідею боротьби українського народу за власну державу, яка не припинялась з поразкою національно – визвольних змагань 1917-1921рр. Через відсутність української незалежної держави, українці опинились по різні сторони фронту. У запропонованій літературі проаналізовано події, що відбувалися на території України, починаючи від проголошення Карпатської України у березні 1939 року, і завершуючи подіями на Далекому Сході у вересні 1945 року.

Другий розділ виставки має назву «Відвага і страх».  У цьому розділі ви отримаєте інформацію про події пов’язані з масовим знищенням єврейського населення в часи другої світової війни, що є однією з найбільш трагічних сторінок світової та вітчизняної історії. Саме вони і отримали назву Голокост. Усім відома трагедія Бабиного яру в Києві, де за два дні, 29-30 вересня 1941 року було розстріляно 33770 мирних жителів, головним чином євреїв. Не менш страшними є події в селі Богданівна, Доманівського району, Миколаївської області, де за різними відомостями було знищено понад 115 тис. осіб, з них 54-55 тис – мирного єврейського населення. Окрім того, тут ви знайдете інформацію про українців, які, не зважаючи на небезпеку, переховували у своїх родинах єврейські сім'ї. найвідомішими з них є брати Климентій і Андрей Шептицькі.

Третій розділ виставки має назву «Память на тлі історії». Саме в цьому розділі ви знайдете літературу, про пам’ять про війну у сучасному українському суспільстві. У  підібраних джерелах подано  інформацію  щодо сучасних проблем, пов’язаних з увічненням пам’яті загиблих у контексті неоднозначного ставлення до минулого з боку різних частин українського суспільства.

Ласкаво просимо всіх бажаючих до перегляду книжкової виставки у відділ документів іноземними мовами.



“Чайна дискусія” в ІЦ «Вікно в Америку

  Сьогодні працівники Волинської обласної універсальної наукової бібліотеки імені Олени Пчілки радо зустрічали студентів і провели разом з н...